Partenopeo.net - Forum Calcio Napoli

Off-topic => CaoSpam => Topic aperto da: 814ckp0w3r - 22 Luglio, 2012, 23:30:08 pm

Titolo: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: 814ckp0w3r - 22 Luglio, 2012, 23:30:08 pm
Behrami si scrive B E H R A M I

Va e Fa si scrivono SENZA accento.

Al massimo concedetevi l'apostrofo quando dovete mandare a fanculo qualcuno: Tu va' (=elisione di vai, modo imperativo) a fanculo.

Qui e qua non vogliono l'accento.

@Caressa: il portiere non è l'esterno difensore, ma l'ESTEMO difensore.

Aggio sfogato.
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Henry Chinaski - 22 Luglio, 2012, 23:32:24 pm
Behrami si scrive B E H R A M I

Va e Fa si scrivono SENZA accento.

Al massimo concedetevi l'apostrofo quando dovete mandare a fanculo qualcuno: Tu va' (=elisione di vai, modo imperativo) a fanculo.

Qui e qua non vogliono l'accento.

@Caressa: il portiere non è l'esterno difensore, ma l'ESTEMO difensore.

Aggio sfogato.
marò che freva quando dice l'esterno difensore  :maronn:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: vampyr8 - 22 Luglio, 2012, 23:34:25 pm
Inler non di dice ILNER
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: grohl - 22 Luglio, 2012, 23:34:47 pm
E perchè , ilner no?? :maronn:
Titolo: R: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Starfred - 22 Luglio, 2012, 23:35:39 pm
Behrami si scrive B E H R A M I

Va e Fa si scrivono SENZA accento.

Al massimo concedetevi l'apostrofo quando dovete mandare a fanculo qualcuno: Tu va' (=elisione di vai, modo imperativo) a fanculo.

Qui e qua non vogliono l'accento.

@Caressa: il portiere non è l'esterno difensore, ma l'ESTEMO difensore.

Aggio sfogato.

non si dice estemo ma estremo, cazzooooooooooooo

:look:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: vampyr8 - 22 Luglio, 2012, 23:36:58 pm
astemio difensore
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: pappasouth - 22 Luglio, 2012, 23:41:11 pm
ma l'ESTEMO difensore.

blackpower, non è l'estEMo difensore, è l'estREmo difensore!
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: 814ckp0w3r - 22 Luglio, 2012, 23:45:15 pm
blackpower, non è l'estEMo difensore, è l'estREmo difensore!
:asd: :doh:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Henry Chinaski - 22 Luglio, 2012, 23:46:42 pm
in 6 post avete ripetuto 2 volte la stessa cosa  :look:
blackpower, non è l'estEMo difensore, è l'estREmo difensore!
non si dice estemo ma estremo, cazzooooooooooooo

:look:
E perchè , ilner no?? :maronn:
Inler non di dice ILNER
  :look: :look:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: signor groucho - 22 Luglio, 2012, 23:53:48 pm
Qual è senza apostrofo, dà con l'accento se è verbo. Dopo la punteggiatura ci vuole lo spazio.
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Henry Chinaski - 23 Luglio, 2012, 00:03:24 am
perché e non perchè  :look:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: vampyr8 - 23 Luglio, 2012, 00:21:47 am
nel mio caso quando scrivo "perchè" è solo per questioni di velocità, faccio prima invece di scrivere "perché" ma lo so bene che si scrive nel secondo modo, come "pò" per far prima ma si scrive " po' "
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Samorchio - 23 Luglio, 2012, 00:29:17 am
Behrami si scrive B E H R A M I

Va e Fa si scrivono SENZA accento.

Al massimo concedetevi l'apostrofo quando dovete mandare a fanculo qualcuno: Tu va' (=elisione di vai, modo imperativo) a fanculo.

Qui e qua non vogliono l'accento.

@Caressa: il portiere non è l'esterno difensore, ma l'ESTEMO difensore.

Aggio sfogato.

Non è un apostrofo, str*nz, è l'apocope, segno di elisione.
Và a dormire, perchè quì non celi voliamo cuelli che scrivono male.  :look:
Titolo: R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: wendell - 23 Luglio, 2012, 00:52:04 am
Io scrivo volutamente po' perché per me è elisione.

Cmq Berhami Ilner hamsik è un' bel centrocampo :mascaralook:
Titolo: Re:R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Xandor88 - 23 Luglio, 2012, 01:18:08 am
Io scrivo volutamente po' perché per me è elisione.

Cmq Berhami Ilner hamsik è un' bel centrocampo :mascaralook:

hams Y k

 :nono:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Alex88 - 23 Luglio, 2012, 03:10:41 am
Fìfa tà bruciàt ë cêrévèll (cit.)

:look:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: djcarmine - 23 Luglio, 2012, 09:07:16 am
@Caressa: il portiere non è l'esterno difensore, ma l'ESTEMO difensore.

veramente è l'estRemo difensore  :patt:

 :look:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: signor groucho - 23 Luglio, 2012, 09:08:45 am
veramente è l'estRemo difensore  :patt:

 :look:
blackpower, non è l'estEMo difensore, è l'estREmo difensore!

Old  :contract: :patt:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: djcarmine - 23 Luglio, 2012, 09:11:26 am
ne ero certo, era servita su un piatto d'argento  :nono:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: signor groucho - 23 Luglio, 2012, 09:12:00 am
ne ero certo, era servita su un piatto d'argento  :nono:
Consolati, anche io sono arrivato tardi  :nono:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Dude - 23 Luglio, 2012, 17:47:32 pm
l'aria di rigore...in pratica è quell'aria che si respira nelle celle di massima sicurezza :ok:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Moebius - 23 Luglio, 2012, 17:50:48 pm
uà io ho una collega totalmente idiota che non sa parlare in italiano e spara cazzate decisamente memorabili...
esempi:

-mega-liti : grandi litigi
-parlare con parsimonia  : parlare con discrezione
-fai aria!  :  va' via!
-troll   :  trolley
-ho avuto il sensore  : il sentore
-la sagra di guerre stellari  : la saga,non la festa
-cinema del sè : cinema d'essay

 :maronn:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Joker - 23 Luglio, 2012, 17:56:36 pm
Qui

In questo caso ci vuole l'accento.  :look:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Genny Fenny - 23 Luglio, 2012, 18:09:45 pm
A proposito di colleghi, ci sta uno che frequenta il gruppo di certaldesi  :look: che segue i corsi cu me. Mannaggia la marosca, sebbene stiamo ogni tre e quatt a dire "slides" chist continua a pronunciare indomitamente "Slaitt". Ogni volta è na seduta di addominali.  :rofl:
Titolo: R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Starfred - 23 Luglio, 2012, 18:16:40 pm
ah anche stage pronunciato steig. È francese, si legge Stag!
Titolo: Re:R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: signor groucho - 23 Luglio, 2012, 18:19:04 pm
ah anche stage pronunciato steig. È francese, si legge Stag!
vabbuò, è anche inglese e si legge steig, può non piacere, ma non è un errore. è più errore dire bravò con l'accento e non accordato al sostantivo a cui si riferisce...
Titolo: R: Re:R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Starfred - 23 Luglio, 2012, 18:20:48 pm
vabbuò, è anche inglese e si legge steig, può non piacere, ma non è un errore. è più errore dire bravò con l'accento e non accordato al sostantivo a cui si riferisce...

io credo sia proprio un errore. Gli inglesi d'altronde leggono stag alla francese
Titolo: Re:R: Re:R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: signor groucho - 23 Luglio, 2012, 18:23:28 pm
io credo sia proprio un errore. Gli inglesi d'altronde leggono stag alla francese
il dizionario di inglese porta steig come pronuncia, è un termine inglese, non è l'unico caso, anche suspance ad esempio si legge in modi diversi nelle due lingue, comunque per fugare ogni dubbio chiediamo a samo
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: SpamMattia - 23 Luglio, 2012, 18:30:08 pm
si può dire in tutti e due i modi
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Genny Fenny - 23 Luglio, 2012, 18:33:23 pm
Mass media e summit.  :sfrega20mani:
Titolo: R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Starfred - 23 Luglio, 2012, 18:36:09 pm
vai samo, smerda questi ignoranti! :look:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Moebius - 23 Luglio, 2012, 18:36:36 pm
Mass media e summit.  :sfrega20mani:
:sisi:
Titolo: Re:R: Re:R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: moleman - 24 Luglio, 2012, 11:45:02 am
il dizionario di inglese porta steig come pronuncia, è un termine inglese, non è l'unico caso, anche suspance ad esempio si legge in modi diversi nelle due lingue, comunque per fugare ogni dubbio chiediamo a samo

però, a differenza di suspance e di altre parole che si scrivono uguale in entrambe le lingue, "stage" in inglese ha un significato completamente diverso dallo stage francese.
in inglese, la traduzione è "palcoscenico"...e non tiene niente a che vedere con il significato di "periodo di prova/corso" che invece è attribuibile solo alla parola francese :sisi:
Titolo: Re:R: Re:R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: signor groucho - 24 Luglio, 2012, 13:09:15 pm
però, a differenza di suspance e di altre parole che si scrivono uguale in entrambe le lingue, "stage" in inglese ha un significato completamente diverso dallo stage francese.
in inglese, la traduzione è "palcoscenico"...e non tiene niente a che vedere con il significato di "periodo di prova/corso" che invece è attribuibile solo alla parola francese :sisi:
stage   4 point, period or step in the development, gorwth or progress of sth/sb
OXFORD Advanced Learner's Dictionary


Che il significato possa essere stato assorbito dal francese è possibilissimo, ma di fatto esiste una parola inglese che si pronuncia steig (mi scoccio di fare i corretti simboli fonetici) e ha il significato del termine francese.
Titolo: Re:R: Re:R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: 'O Capetiello Nnammurato - 24 Luglio, 2012, 13:27:58 pm
però, a differenza di suspance e di altre parole che si scrivono uguale in entrambe le lingue, "stage" in inglese ha un significato completamente diverso dallo stage francese.
in inglese, la traduzione è "palcoscenico"...e non tiene niente a che vedere con il significato di "periodo di prova/corso" che invece è attribuibile solo alla parola francese :sisi:
Straquotissimo, lo dico sempre da quando all'alberghiero acchiappai la cazziata e mi dissero " si dice Staaaaaaaaaaaahg, mica Steiggg!"
Titolo: Re:R: Re:R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: djcarmine - 24 Luglio, 2012, 14:48:02 pm
il dizionario di inglese porta steig come pronuncia, è un termine inglese, non è l'unico caso, anche suspance ad esempio si legge in modi diversi nelle due lingue, comunque per fugare ogni dubbio chiediamo a samo

pezzo di fesso, ma stage in inglese vuol dire tutt'altra cosa!!!!!!
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: peppe9 - 24 Luglio, 2012, 14:50:34 pm
C'avete fatto un bucchino a 4 mani (cit.) :sisi:
Titolo: Re:BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: Ragionier Cuckoldullo - 24 Luglio, 2012, 15:05:45 pm
un mio compagno di stadio ai tempi della C cantava allegramente "voglio tornare a Roma e a Milano a caricare con una sbranga in mano".

Inutili tutti i tentativi proseguiti nel tempo di spiegargli cosa fosse una spranga
Titolo: Re:R: Re:R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: signor groucho - 24 Luglio, 2012, 15:57:10 pm
pezzo di fesso, ma stage in inglese vuol dire tutt'altra cosa!!!!!!
stage   4 point, period or step in the development, gorwth or progress of sth/sb
OXFORD Advanced Learner's Dictionary


Che il significato possa essere stato assorbito dal francese è possibilissimo, ma di fatto esiste una parola inglese che si pronuncia steig (mi scoccio di fare i corretti simboli fonetici) e ha il significato del termine francese.
Fesso tutt'intero! :contract:
Titolo: Re:R: Re:R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: djcarmine - 24 Luglio, 2012, 18:25:44 pm
Fesso tutt'intero! :contract:

sinceramente non ce la vedo proprio l'attinenza tra i due significati. stage in francese significa esattamente quello per cui noi lo usiamo, mentre in inglese si usa per dire "fase" o "palcoscenico". ad esempio "group stage" = "fase a gironi" quindi fai o' chiottes :look:
Titolo: Re:R: Re:R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: signor groucho - 24 Luglio, 2012, 18:31:48 pm
sinceramente non ce la vedo proprio l'attinenza tra i due significati. stage in francese significa esattamente quello per cui noi lo usiamo, mentre in inglese si usa per dire "fase" o "palcoscenico". ad esempio "group stage" = "fase a gironi" quindi fai o' chiottes :look:
Carmine ma t'ho riportato pari pari la definizione del 4° significato dal dizionario Oxford!
Titolo: Re:R: Re:R: BASTA MO' SCLERO!!
Inserito da: djcarmine - 24 Luglio, 2012, 18:45:56 pm
Carmine ma t'ho riportato pari pari la definizione del 4° significato dal dizionario Oxford!

ho letto  :boh: