il napoletano ha le desinenze indoeuropee,l'inglese no (hanno solo una voce)
dov'è la somiglianza?

Indubbiamente il napoletano è più vicino all'italiano

(E grazie o cazz)
Io fec-i Io facett
tu fac-esti tu facist
egli fec-e iss facett
noi fac-emmo nuj facett'm
voi fac-este vuj facist'v
essi fec-ero lor facett'n
Ma non c'è una così chiara distinzione tra radice e desinenza come avviene per l'italiano, ma, un po' come avviene per l'inglese, si usa la stessa parola e poi ci mettimm sta desinenza finale 'm 'v 'n.
Merde cittadine

, PROVINCIA IS TAKING OVER